The English lyrics he has here are from the English version of the song by Rammstein, and they do it as you hate me. Why it's different I don't know but it seems to make more sense.
i love ur tab.. LOL.. the way u spelled the words were funny... u could just went 2 a site and copied the real lyrics owell no biggie.. atleast ppl can read a tab that is pretty good
Yo your German SUCKS! It pissed me off beyond belief went you tried to spell it OMG.... Du haust? Du haust meash? WTF!?!?!!? WRONG sorry its totally annoying and you're a disgrace to German and i'm JEWISH yet I still love Rammstein and I know how to spell it more then you... thats just sad... so you know it goes like this: Du Du hast Du hast mich Du hast mish Gefragt Du hast mish Gefragt Du hast mish gefragt und ich hab nichts gesagt >.< goodness
[12/23/2003] by UG Stranger: you should have wrote willst du bist und toder schider tri ir sein tu alle tagen. er... actually its: Willst du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein fur alle Tage o.O
YOU GUYS CAN'T SPEAK GERMAN EITHER!!!! ITS MICH!!! NOT MISH, MIESH OR ANY OF THAT OTHER BULLSHIT!!!! IF YOU'RE NOT SURE ON HOW ITS SPELLED, USE A GOD DAMN TRANSLATOR!!!
The band rammstein do have multi words as know one can really work what they write about.The tab is very good sounds very nice the words may be wrong as i take german and i checked it off and its super wrong but no prob as its a good tab and thats wat this web is know not a lyrical web so chill.But nice job...............
Your inferior german angers me. Dont tab german bands if you cant spell. Atleast spell correctly and translate correctly. Use www.herzeleid.com atleast. *scoffs* Fool.
[05/05/2004 - 12:00 am] by punkrocker13 : | Yo your German SUCKS! It pissed me off beyond belief went you tried to spell it OMG.... Du haust? Du haust meash? WTF!?!?!!? WRONG sorry its totally annoying and you're a disgrace to German and i'm JEWISH yet I still love Rammstein and I know how to spell it more then you... thats just sad... so you know it goes like this: Du Du hast Du hast mich Du hast mish Gefragt Du hast mish Gefragt Du hast mish gefragt und ich hab nichts gesagt >.< goodness
easy there buddy dont bring this to a religous thing...its not good..
well one of the guys that sed the rythym for the E power chord was right but otherwise good tab dude!
[04/30/2004 - 12:00 am] by ilikebigmacs@mc : | ramstein hmmmmmmm.... funny german nazi pyromaniacs....... bum sex for all i say. du, du hast, du hast a gay song.
Why were you looking up the tab then? Retard... The tab is pretty good. I know the song, so the dodgey lyrics only gave me a bit of amusement. However, if you're the guitarist in the band, who cares if you can spell the song?
wow. even the person correcting sucks at German "Du hast mish Gefragt" wow what a dumbass don't correct someone and spell it wrong when you're correcting them over. and over. and over. it's "mich" dumbshit and also, gefragt, being a verb isn't capitalized learn before you preach but yea everyone's right that was the shittiest german i've ever seen in my life
Wordplay is a fundamental component of Rammstein's lyrics. In many instances, the lyrics are phrased such that they can be interpreted in several ways. The song Du hast, for example, is a play on German marriage vows (Willst Du, bis der Tod euch scheidet, treu ihr sein für alle Tage? - "Will you, until Death separates you, be faithful to her for the rest of your days?"). In the song, the traditional affirmative response, Ja ("Yes"), is replaced by its negation Nein ("No"). The final repetition of this line further perverts the meaning of the original vows through a minor change in the wording Willst Du, bis zum Tod der Scheide ... (Will you, until the Death of the vagina ...) (where 'vagina' can also refer to the woman), but it could also be interpreted as Willst Du bis zum Tod, der scheide ..., which would have the meaning of "Will you, until Death separates, ...". The song starts, in fact, with a play on words: Du... Du hast... Du hast mich... meaning "You have me". This line is often mistaken for "You hate me", because in German, there is no clear distinction between the pronunciation of Du hasst (double S) which means "you hate" and Du hast (single S) which means "you have". The verbs are hassen ("to hate") and haben ("to have"). The wordgame is later resolved as the line is completed; Du hast mich gefragt ("You [have] asked me"). But confusingly, the band did also make an English version of the song named You hate.
So...to further complete your understanding, here are the CORRECT lyrics:
[x4] Du Du hast Du hast mich
Du Du hast Du hast mich Du hast mich Du hast mich Gefragt Du hast mich Gefragt Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
[x2] Willst Du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage Ah-h-h-h Nein Ah-h-h-h Nein
[x2] Du Du hast Du hast mich
Du Du hast Du hast mich Du hast mich
Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
Willst Du bis der Tod euch scheidet treu ihr sein für alle Tage Ah-h-h-h Nein Ah-h-h-h Nein
willst Du bis der Tod euch scheide Sie lieben auch in schlechten Tagen Ah-h-h-h Nein Ah-h-h-h Nein
willst Du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein Ah-h-h-h Nein Ah-h-h-h Nein
Uhmmm I believe at some point the band sings "Willst du bis zum Tod der Scheide" which means "Do you want until the death of the vagina" :P And for all the double meanings, look up the wikipedia article on the song :)
ok guys...about the whole mistranslations...yes...his spelling did suck...and his translation might have been a bit off...but still most of you are right.....this song has more than one meaning in the lyrics...incase you people didnt know that =P....like demonhunter456 said....rammstein like to use alot of wordplay in their lyrics....im not gonna bother telling all you guys all the different ways this song can be sung because some idiot is gonna say im wrong...but i think you get the point now ^_^
It says "You Have". There are two different German words that sound the same Hast (which is the Du form of the word "have" or Haben) and Hasst (which is the Du form of the word "Hate" or Hassen). Its all conjugation, learn it, and you won't look like an idiot.
nice german dude.
tab aint bad tho ;)
2
its sumthin like 5/3 0 0 00 00 5/3 0 0 0 00 0 0000
7 5 2 2 22 22 7 5 2 2 2 22 2 2222
oh ya, and its du hast as in you have, not du hasst as in you hate
em...:(
Never!
Will you ?til death be her rider her lover too, to stay inside her"
umm....soudns kind of erotic dont you think?
funny german nazi pyromaniacs.......
bum sex for all i say.
du, du hast, du hast a gay song.
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mish Gefragt
Du hast mish Gefragt
Du hast mish gefragt und ich hab nichts gesagt >.< goodness
Treu ihr sein fur alle Tage o.O
[x4]
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mish
Du hast mish
Du hast mish Gefragt
Du hast mish Gefragt
Du hast mish gefragt und ich hab nichts gesagt
[x2]
Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein fur alle Tage
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
[x2]
Du
Du hast
Du hast mish
Du
Du hast
Du hast mish
Du hast mish
Du hast mish gefragt
Du hast mish gefragt
Du hast mish gefragt und ich hab nichts gesagt
willst Du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein fur alle Tage
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
willst Du bis der Tod euch scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
willst Du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
du
du hast
du hast miesh
LEARN IT PEPOLE
except for the guy above (das ist mist!)
Yo your German SUCKS! It pissed me off beyond belief went you tried to spell it OMG.... Du haust? Du haust meash? WTF!?!?!!? WRONG sorry its totally annoying and you're a disgrace to German and i'm JEWISH yet I still love Rammstein and I know how to spell it more then you... thats just sad... so you know it goes like this:
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mish Gefragt
Du hast mish Gefragt
Du hast mish gefragt und ich hab nichts gesagt >.< goodness
easy there buddy dont bring this to a religous thing...its not good..
well one of the guys that sed the rythym for the E power chord was right but otherwise good tab dude!
ramstein hmmmmmmm....
funny german nazi pyromaniacs.......
bum sex for all i say.
du, du hast, du hast a gay song.
Why were you looking up the tab then? Retard...
The tab is pretty good. I know the song, so the dodgey lyrics only gave me a bit of amusement. However, if you're the guitarist in the band, who cares if you can spell the song?
"Du hast mish Gefragt"
wow
what a dumbass
don't correct someone and spell it wrong when you're correcting them
over.
and over.
and over.
it's "mich" dumbshit
and also, gefragt, being a verb isn't capitalized
learn before you preach
but yea everyone's right
that was the shittiest german i've ever seen in my life
You
You have
You have me
You have asked me
But I didn't said anything :)
And that are power chords in standard tuning, try 3 chords in drop c ;)
i like ur german
[x4]
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
[x2]
Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein fur alle Tage
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
[x2]
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein fur alle Tage
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
Willst Du bis der Tod euch scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
Willst Du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
you
you have/hate
you have/hate me
you have/hate me
you have asked me
you have asked me
you have asked me and I said nothing!
So...to further complete your understanding, here are the CORRECT lyrics:
[x4]
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich Gefragt
Du hast mich Gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
[x2]
Willst Du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
[x2]
Du
Du hast
Du hast mich
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab nichts gesagt
Willst Du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
willst Du bis der Tod euch scheide
Sie lieben auch in schlechten Tagen
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
willst Du bis der Tod euch scheide
Treu ihr sein
Ah-h-h-h
Nein
Ah-h-h-h
Nein
Just saying- it really is "You Hate", lol- As a matter of fact, I've
heard Rammstein sing it in English, morons. =P (plus I speak fluent german).
Du
Du hast
Du hast mich
Du hast
mich
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt, und ich hab' nicht gesagt.
You
You hate
You
hate me
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say and I did not obey.